ホームページ >

役人が公文書を訳して金を稼いでどうして汚職を告発されますか?

2014/10/24 16:29:00 13

官吏、通訳、公文書

現地の公証部門には専門の通訳者がいないので、外国語に精通している福建省福清市司法局の黄政耀元局長は、余暇の時間を利用して、人のために公証文書を翻訳して翻訳費を稼いでいます。

しかし、その司法局の局長の身分のため、検察は黄の行為が汚職と国有資産の私有に属していると告発しました。事件は11年に審理され、裁判所は11年の判決を言い渡しました。

福建省福清市司法局の元局長は、余暇時間を利用して公証書類を翻訳して翻訳費を稼いだとして、検察側から国家資産の横領や私有財産を告発されました。

国家は明確な法律規定があります。汚職罪とは、国家公務員が職務上の便宜を利用して、横領、横領、盗取、騙し、又はその他の手段で公共財産を不法に占有する行為です。

ここで筆者が指摘したいのは、それを決めたいということです。

汚職罪

翻訳費の属性が分かります。

まず、翻訳費は結局公共財や国有資産に属さないのです。労働所得は不法占拠とは言えません。黄正耀さんは会社の名義で一部の報酬を関係職員に送っていますか?これらの間には、裁判所がこれ以上の詳細を提示していません。現在開示されている情報から見れば、黄政耀さんの汚職罪は失われます。

公平で公正である

この事件の

審理期

11年間にわたる必要がありますか?一つ一つの事件の審理には法律で定められた審理期間がありますが、難度の影響も調べられていますが、11年の超長期審理はやはり息をのむと同時に驚きます。

拘留11年、もし容疑者が有罪であれば、最後まで無罪を証明されたら、この11年間は拘留された日は何ですか?司法の公正さはどこに反映されますか?誰が11年間の自由を賠償しますか?ましてや冤罪で当事者に心理的、身体的、家庭的、事業的、生活上の損失を与えますか?

判決11年の刑罰は重すぎますか?これに対して、司法局の局長の職責の中で翻訳していません。黄政耀さんは余暇の時間に自分の労働を利用して得た翻訳費は、価格が奇高でない限り、合法的な収入を計算して、公的に収入を上げなければならないと考えています。

他の汚職官吏に比べて、国有財産を失って他人の賄賂を要求して、ややもすれば千万円に上る。これぐらいの翻訳費は大体九牛の一毛に当たります。

今、習総書記が法に基づいて国を治めるという理念が人々の心に深く浸透し、改革を深める決意が高揚しています。私たちは透明な司法公正をもっと公開し、罪のない者に罰を与え、罪のない者に太平を享楽させたいです。

 

  • 関連記事

陝西:漢坪建設管理処の公文書管理規範

公文書で処理する
|
2014/10/24 16:20:00
24

役所の女子社員の公文書処理の知識の決勝戦

公文書で処理する
|
2014/10/24 16:19:00
10

砲山県電力会社:公文書処理教室を開催します。

公文書で処理する
|
2014/10/24 16:17:00
25

雲南省党政府機関の女性従業員の公文書処理業務知識競争

公文書で処理する
|
2014/10/24 16:16:00
20

仕事の制度を充実させて公文書の処理の質を高める。

公文書で処理する
|
2014/10/24 16:14:00
14
次の文章を読みます

常州鉄通総合部は公文書の書式をさらに規範化する。

省支社は公文書のフォーマットに対してさらなる要求をしました。鉄通の常州支社の総合部は積極的に書類の要求を勉強しています。