ホームページ >

営業境界「素人はどうやって専門家に自分のためにお金を稼がせますか?」

2008/7/21 13:30:00 41936

  

今日はあなたに一つの虎の巻を教えます。

素人として、専門家にどうやってお金を稼がせますか?

彼は外国語が分かりませんが、中国最大の翻訳会社を持っています。

オリンピック組織委員会の正門まで彼に開けました。

彼は中国の翻訳会社の社長の中で一番目のベンツです。

小学生の時、先生の指摘を聞きました。

「心を労するか、それとも労力を労するか。

心を労する者は人を治め,労力を使う者は人に治める.

人を治めるものは人を食う。人を治めるものは人に食う。天下の通義なり。

自分でお金を稼ぐのは一番愚かなお金を稼ぐ方法で、他の人に自分のためにお金を稼がせるのは賢い人のためです。

ある人は自分の労働力を売ることしか知らないが、ある人は他人に自分のためにお金を稼がせる。

これをビジネスモデルと呼びます。

先日、青海衛星テレビオリンピック特別番組の「トップ争い」のコメントゲストとして、番組収録現場で2008年北京オリンピックの通訳と通訳サービスプロバイダーの元培翻訳社長の蒋小林さんに会いました。

彼は中国語の教師をしたことがあります。新聞の宣伝をしたことがあります。郷党委員会の書記を務めたことがあります。湖南省の邵陽に化学肥料工場の工場長もいました。

2002年に300元を懐にして北京に来ました。わずか6年間で中国最大の翻訳会社になりました。

情報の膨張の時代、翻訳業界の急速な成長を作り上げて、名も知られていない元培の翻訳に16軒の国外の同業の競争を突破させて、オリンピックのスポンサーの入場券をもらいます。

蒋さんは翻訳業界で初めてベンツをする人だと言っています。さらに、元培翻訳の成長パターンはコピーできないと強調しています。これは多くの人が好奇心を持っています。

元培パターンのまとめ:

1、内部整理、管理に効果をもたらす。

元培翻訳は最初に国家翻訳サービス標準(「翻訳サービス規範」2003年12月国家標準化管理委員会から発表された)を実行し、社内で「24段階プロセス制度」を制定し、5段階の品質管理と3審の品質管理システムを実行し、業界内で最初に翻訳プロセス制御システムを作成した会社です。

2、人材を重視し、自己育成する。

翻訳業界は人材、知能が密集している業界で、国内の高級翻訳、通訳人材が不足しています。元培は最も愚かで、最も効果的な方法です。

3、業務像を「集団弁当式」に成長させる。

翻訳業界は魚竜混淆して、蒋小林は“集団業務の弁当を売ります”の方法を採用して迅速に拡張して、前期は市場を占領して、元培の収入を全体の国内の翻訳業界の10%ぐらいまで高めて、同時に絶えず国内の翻訳の人材をも吸収して、これによって国外の翻訳業界との開きを縮小します。

4、お客様の情報員をします。

元培はお客様のために通訳サービスをする時、翻訳情報をお客様に伝達するだけでなく、全世界の同業界の競争相手の情報も一緒に提供します。元培はもっとお金が含まれている情報処理方式を探して、企業の情報サービスプロバイダになります。

5、2008年北京オリンピックと2010年上海万博の順風風車に乗る。

公式活動で認められたのは、間違いなく企業ブランドの宣伝の一番いい名刺です。

元培翻訳サービスの顧客群から見ると、国家部委員会単位、多国籍集団会社、大規模会議の同時通訳などがあります。

各翻訳の具体的な内容は全部元培自身の実力と専門水準を証明するのに十分です。

そのため、元培翻訳の宣伝は少ないですが、クライアントの普及によって、いい広告が得られました。

翻訳業界で初めてベンツを運転した人は、元培翻訳の成長パターンはコピーできないともっと強調しています。これは多くの人に好奇心を抱かせます。

 

元培パターンのまとめ:


1、内部整理、管理に効果をもたらす。

元培翻訳は最初に国家翻訳サービス標準(「翻訳サービス規範」2003年12月国家標準化管理委員会から発表された)を実行し、社内で「24段階プロセス制度」を制定し、5段階の品質管理と3審の品質管理システムを実行し、業界内で最初に翻訳プロセス制御システムを作成した会社です。


2、人材を重視し、自己育成する。

翻訳業界は人材、知能が密集している業界で、国内の高級翻訳、通訳人材が不足しています。元培は最も愚かで、最も効果的な方法です。

 

3、業務像を「集団弁当式」に成長させる。

翻訳業界は魚竜混淆して、蒋小林は“集団業務の弁当を売ります”の方法を採用して迅速に拡張して、前期は市場を占領して、元培の収入を全体の国内の翻訳業界の10%ぐらいまで高めて、同時に絶えず国内の翻訳の人材をも吸収して、これによって国外の翻訳業界との開きを縮小します。

 

4、お客様の情報員をします。

元培はお客様のために通訳サービスをする時、翻訳情報をお客様に伝達するだけでなく、全世界の同業界の競争相手の情報も一緒に提供します。元培はもっとお金が含まれている情報処理方式を探して、企業の情報サービスプロバイダになります。

5、2008年北京オリンピックと2010年上海万博の順風風車に乗る。

公式活動で認められたのは、間違いなく企業ブランドの宣伝の一番いい名刺です。

元培翻訳サービスの顧客群から見ると、国家部委員会単位、多国籍集団会社、大規模会議の同時通訳などがあります。

各翻訳の具体的な内容は全部元培自身の実力と専門水準を証明するのに十分です。

そのため、元培翻訳の宣伝は少ないですが、クライアントの普及によって、いい広告が得られました。


 
 
  • 関連記事

マーケティング広告は5つの単語を慎むことを忘れないでください。

マーケティングマニュアル
|
2008/7/19 14:27:00
41782

献言献策·好広告はどのようなものですか?

マーケティングマニュアル
|
2008/7/19 14:26:00
41916

マーケティングマネージャーは従業員の離職を正視しなければならない。

マーケティングマニュアル
|
2008/7/16 15:29:00
41855

マーケティングの普及を統合する革新的価値の核心はどこに体現していますか?

マーケティングマニュアル
|
2008/7/16 15:22:00
41932

ブランド認知度を高める8つの戦略

マーケティングマニュアル
|
2008/7/14 11:39:00
41966
次の文章を読みます

5つの方法で生産現場を改善し、効率を向上させる。

企業の生産過程において、現場改善を行い、生産管理をより規範化させ、生産のミス率を減少させ、理想的な製品を生産することは多くの企業の理想的な目標である。現場改善はどうすればいいですか?日本改善コンサルタント株式会社社長兼チーフアドバイザーの柿内幸夫氏は、著書『現場改善入門』(機械工業出版社)で、現場改善のための5つのポイントをまとめた。現場で改善過程.